«Bund»-Meldungen

Heute steht Interessantes in meinem Leibblatt geschrieben.

Der heutige «Bund» hat eine erschreckende Meldung:
Anschlag auf TGV; «Bund»-Meldung
Zum Glück sind wir letzte Woche gefahren!

Und dann war da noch die Bildunterschrift auf der ersten Seite des Bern-Teils, aus der ich nicht recht schlau werde. Es steht da geschrieben:
Für die Berner Altstadt gibt es weniger Detailvorschriften, doch Häuser abgerissen, dürfen nach wie vor nicht.
Ist dies, bitteschön!, Deutsch? Ordnen wir den Satz mal um. So könnte man aus den zur Verfügug stehenden Wörtern z. B. das Folgende bilden:
Für […], doch Häuser dürfen nach wie vor nicht abgerissen.
Und wo ist das werden? Ich werde wirklich nicht schlau aus diesem Satz. Vielleicht bin ich der Deutschen Sprache zu unmächtig, wer weiss…